[Bruno pulls away, but he doesn't get that far. Giorno goes red and scoots back next to him, burying his face in his shoulder. THAT'S SO RUDE YOU CAN'T JUST SAY HE'S GOOD AND THEN MOVE AWAY IT'S NOT FAIR.]
[Bruno is momentarily surprised by Giorno abruptly hiding his face in his shoulder, but he ends up smiling and wrapping an arm back around Giorno again. Because this is exactly what he means.]
[Noooo. His mom is Too Good. He huffs a little, deeply embarrassed, and ends up just talking into Bruno's shirt.] Devi bere e costruire barche con lui di più. Se lui ti rende felice. Questa è la regola.
Try not to forget it, mm? [So much for fixing those flyaways earlier because now Giorno's getting his hair ruffled. Sorry, kiddo.] Now, if your curiosity's been satisfied enough, it's getting late, Giorno.
no subject
[He looks a little uncertain, but . . . well. Bruno knows best, probably. Mostly. Except when he doesn't.]
Si dovrebbe avere il proprio spazio, però.
no subject
[He lets go of Giorno, though not without giving his shoulder a short squeeze.]
Sei un bravo ragazzo.
no subject
[Bruno pulls away, but he doesn't get that far. Giorno goes red and scoots back next to him, burying his face in his shoulder. THAT'S SO RUDE YOU CAN'T JUST SAY HE'S GOOD AND THEN MOVE AWAY IT'S NOT FAIR.]
no subject
no subject
Devi bere e costruire barche con lui di più. Se lui ti rende felice. Questa è la regola.
no subject
[He rubs Giorno's back a little.]
no subject
[He has recovered enough to lift his head and be bossy, apparently.]
no subject
Solo per te.
no subject
[He leans up on his toes and gives Bruno a kiss on the cheek, then pats his other cheek.]
You're very good to me. Both of you.
no subject
no subject
[On your date. He's not going to say that. In his out loud voice.]
Go to bed, old man.
no subject
Vaffanculo, origliatoretto.