You are not going to sleep-- you promised me you wouldn't! Not on my birthday! God, but you're fussy after midnight--
[Not that he's pulling away at all, or doing anything to inconvenience his boyfriend in the slightest. Polnareff slides his hands beneath Bruno's sweater, hoisting it up again so he can tease his fingers against bare skin.]
Si mangia bene tutti i giorni. Sarà il cibo italiano e francese. Ti bacerò tutto il tempo e dirò che sei bello, almeno una volta al giorno.
[He pauses, starting to doodle little patterns on Polnareff's back with his finger.]
Ti farò ascoltare i rock and roll record come forte come si desidera. E ti lascerò dormire nel più tardi come si desidera. [Bruno sighs again, fingers stilling on Polnareff's back.] Sarete viziati.
Now there's a speech you're gonna have to translate for me later.
[He picked up at least half of it, though, and very much enjoyed those bits he did understand. Polnareff squirms, arching his back in a silent attempt to get Bruno's fingers to resume their teasing.]
If you're going to speak Italian, [he says patiently, looking down at what little he can see of his boyfriend,] you're going to get misunderstood. Yelling at me won't help.
[And with that, Bruno rolls over. Which is to say, he only turns his back on Polnareff. He does not actually make any attempt to get further away. This spot happens to be the warmest spot in the bed, so why would he?]
[He can't yank him any closer, but he can disrupt him. With one quick movement he yanks Bruno to the side, rolling them both until his boyfriend is lying on his back atop him, still held close.]
[Oh, no. He's on his side. There's very nearly no hope at all once Bruno is on his side; that means he means business, and is fully intent on sleeping. Possibly while perched atop Polnareff.]
Buon compleanno, [he says, very matter-of-fact and as though there's no connection between Polnareff's birthday and Bruno going to sleep.] Sei dopo il vostro regalo, non è vero?
[Bruno huffs a little, shifting to sit up just enough so he can look at Polnareff.]
Posso durare più di trenta minuti...
[Despite the fact he's starting to look sleepy and keeping his eyes halfway open is turning into a struggle. He settles back in on Polnareff, nuzzling his chest a little.]
no subject
Quindi cos'è? Qual è la sorpresa?
no subject
no subject
[He crinkles his nose and snuggles back in.]
Dovrei solo dormire.
no subject
[Not that he's pulling away at all, or doing anything to inconvenience his boyfriend in the slightest. Polnareff slides his hands beneath Bruno's sweater, hoisting it up again so he can tease his fingers against bare skin.]
Are you going to be even worse after I marry you?
no subject
no subject
That wasn't an answer, sweetness. I'll show you plenty of gratitude our wedding night, don't you worry.
no subject
Non si preoccupi. Sarò buono con te. [He nuzzles Polnareff's chest a little.] Sarò il miglior marito.
no subject
[He kisses the top of his head again, smiling, and adds:]
Tell me how.
no subject
[He pauses, starting to doodle little patterns on Polnareff's back with his finger.]
Ti farò ascoltare i rock and roll record come forte come si desidera. E ti lascerò dormire nel più tardi come si desidera. [Bruno sighs again, fingers stilling on Polnareff's back.] Sarete viziati.
no subject
[He picked up at least half of it, though, and very much enjoyed those bits he did understand. Polnareff squirms, arching his back in a silent attempt to get Bruno's fingers to resume their teasing.]
Would you let me help in the kitchen?
no subject
A volte.
no subject
no subject
[Exasperation makes every word nearly its own sentence, non standing out the most out of the bunch.]
no subject
no subject
Buona notte ti amo.
no subject
[He can't yank him any closer, but he can disrupt him. With one quick movement he yanks Bruno to the side, rolling them both until his boyfriend is lying on his back atop him, still held close.]
no subject
no subject
It's my birthday.
no subject
no subject
[He pouts. Bruno can't see it, but it's a very good pout.]
no subject
Che ore sono?
no subject
no subject
no subject
So like another half hour.
no subject
Posso durare più di trenta minuti...
[Despite the fact he's starting to look sleepy and keeping his eyes halfway open is turning into a struggle. He settles back in on Polnareff, nuzzling his chest a little.]
Sei caldo.
[How is this thought connected? Who can say?]
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)