damasks: <user name="beans"> (💙 just tell me how you want me)
ᶫᵘᶜʸ ˢᵗᵉᵉᶫ ([personal profile] damasks) wrote in [personal profile] risorto 2016-10-07 05:06 am (UTC)

early october ig idk what is time baby don't time me

Dear Mr. Signor Buccellati,

I heard that it was your birthday recently. I cannot tell you who told me because they would get in trouble probably and I don't want to get them in trouble. (It was Polnareff.) You seem like the sort of person who likes a quiet birthday with family and things, so I did not want to bother you that day. However, I wanted to say something, at least, because I like birthdays and also I like you.

I looked up how to say happy birthday in Italian and there are a lot of different ways but I like this one: Tanti auguri di buon compleanno e cento di questi giorni a te. It's supposed to mean something like "best wishes on your birthday and may you have 100 more," I think. I might have gotten it wrong. But it sounds like something similar in English--many happy returns. So those, too, for you.

I am glad to have met you.

Sincerely,
Lucy Steel

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting